Artykuły i poradniki Biuro Tłumaczeń:
Tłumaczenia dla hoteli i firm organizujących konferencje
white
Kilka słów:
Outsourcing profesjonalnych usług tłumaczeniowych jest nieodzowny w przypadku prowadzenia luksusowego hotelu nastawionego na przyjmowanie zagranicznych gości, np. w celu przełożenia na języki obce szczegółowej oferty hotelu.
Wyposażenie sal konferencyjnych i szkoleniowych
e-konferencje.pl
Kilka słów:
Od tego, w jaki sposób jest zorganizowana konferencja lub szkolenie, zależy byt organizatora - perfekcyjnie wyposażona sala szkoleniowa i doskonale działający sprzęt to gwarancja dalszych kontraktów.
Tłumaczenie symultaniczne: co to jest i jak je zrealizować na konferencji
link
Kilka słów:
Decydując się na organizację przekładu symultanicznego, do współpracy warto zaangażować doświadczonych specjalistów.
Profesjonalne tłumaczenia przez Internet – na czym to polega?
link
Kilka słów:
Choć większości z nas tłumaczenia przez Internet kojarzą się wyłącznie z wykorzystaniem platformy Google Translate, to obecnie w dużej mierze dotyczy to usług wykonywanych przez profesjonalnych i doświadczonych tłumaczy, którzy świadczą swoje usługi w systemie online.
Tłumaczenie dokumentów biznesowych
white
Kilka słów:
Obecnie coraz więcej firm współpracuje z kontrahentami zza granicy. Nie ma się czemu dziwić, w końcu dzięki Internetowi, telefonii komórkowej oraz lotom w każdy zakątek świata współpraca z zagranicznymi firmami stała się znacznie prostsza.
Tłumaczenia ustne konferencji. Czym różnią się tłumaczenia konsekutywne od symultanicznych?
white
Kilka słów:
Organizacja konferencji, w których udział biorą goście z całego świata, to każdorazowo wielkie wyzwanie. Dla ich prawidłowego przebiegu oraz zapewnienia zadowolenia wszystkich uczestników niezbędne jest zorganizowanie profesjonalnych tłumaczeń wypowiedzi obcojęzycznych prelegentów. Podczas konferencji wykorzystane mogą zostać tłumaczenia ustne: konsekutywne lub symultaniczne. Czym różnią się między sobą te rodzaje przekładów?
Tłumaczenia specjalistyczne w biurze tłumaczeń
white
Kilka słów:
Tłumaczenia specjalistyczne obfitują w skomplikowaną, branżową terminologię i słownictwo. Właśnie dlatego poza perfekcyjną znajomością języka wymagają one dogłębnej znajomości sektora, którego dotyczą i specyfiki jego rejestru. Tłumaczenia specjalistyczne obejmują tematykę taką jak technika, marketing, medycyna, farmacja, informatyka, prawo, ekonomia, nauka.
Twój tłumacz online
LH
Kilka słów:
Jeżeli szukasz dobrego tłumacza, który w dodatku czeka na Ciebie online, przygotuje każdy dokument i do tego w dobrej cenie - ten tekst jest właśnie dla Ciebie.
Tłumaczenia konferencyjne — cena sukcesu wydarzenia międzynarodowego
WP
Kilka słów:
Z racji ciągłego rozwoju branży eventowej, rośnie także zapotrzebowanie na usługi towarzyszące konferencjom, kongresom czy szkoleniom, takie jak tłumaczenia. Konkurencja na rynku organizacji wydarzeń jest duża — w ostatnich latach liczba agencji eventowych stale rośnie. Warto więc zadbać o najwyższą jakość organizowanej przez nas konferencji czy kongresu przez wybór odpowiedniego biura tłumaczeń do jego obsługi.
Strona: 1