Artykuły i poradniki Tłumaczenia:
Jak dobrze organizować imprezy językowe jak konferencje, warsztaty, webinary czy panele dyskusyjne?
white
Kilka słów:
Organizacja efektywnej imprezy językowej, takiej jak konferencja, warsztat, webinar czy panel dyskusyjny, wymaga starannego planowania i uwzględnienia wielu aspektów. Oto kompleksowy przewodnik, jak przygotować wartościowe wydarzenie językowe.
Tłumaczenia dla hoteli i firm organizujących konferencje
white
Kilka słów:
Outsourcing profesjonalnych usług tłumaczeniowych jest nieodzowny w przypadku prowadzenia luksusowego hotelu nastawionego na przyjmowanie zagranicznych gości, np. w celu przełożenia na języki obce szczegółowej oferty hotelu.
Wymagane doświadczenie dla tłumacza przysięgłego
white
Kilka słów:
Czy wiesz, że bycie tłumaczem przysięgłym to nie tylko kwestia znajomości języka, ale także specjalistycznej wiedzy prawniczej i doświadczenia zawodowego?
Najlepsza sala konferencyjna – co powinna zawierać?
prasowa
Kilka słów:
Najlepsza sala konferencyjna to przestronne miejsce, w którym można w komfortowych warunkach przeprowadzić szkolenie lub zorganizować profesjonalne spotkanie biznesowe. Niebagatelne znaczenie ma także kompleksowe jej wyposażenie. Co powinno się tam znaleźć? Podpowiadamy.
Kiedy warto skorzystać z usług tłumacza przysięgłego?
link
Kilka słów:
Usługi tłumacza przysięgłego są niezbędne w wyjątkowych sytuacjach. Głównie w momencie, kiedy potrzebujemy przetłumaczenia urzędowych dokumentów różnego przeznaczenia.
Jak wybrać przenośny głośnik z funkcją Bluetooth
prasowe
Kilka słów:
Na co zwrócić szczególną uwagę przy zakupie? Czego szukać? Czy można znaleźć naprawdę solidny głośnik w dobrej cenie?
Czym jest tłumaczenie symultaniczne?
prasowa
Kilka słów:
Dzisiejszy świat opiera się na wzajemnych, międzynarodowych stosunkach. Strefy biznesu, polityki, handlu, mediów ściśle ze sobą współpracują, wzajemnie się przenikają.
Tłumaczenie symultaniczne: co to jest i jak je zrealizować na konferencji
link
Kilka słów:
Decydując się na organizację przekładu symultanicznego, do współpracy warto zaangażować doświadczonych specjalistów.
Tłumacz przysięgły - w jakich przypadkach należy skorzystać z jego usług?
orion
Kilka słów:
Tłumaczenia z języka obcego na polski lub z polskiego na obcy podzielić można na zwykłe i przysięgłe. Zwykłe tłumaczenia wykonuje się o wiele częściej. Dotyczą one każdej sytuacji, w której klient potrzebuje tekstu w innym języku. Zdecydowanie rzadziej wykonywane jest tzw. tłumaczenie przysięgłe. Kiedy jest ono potrzebne?
Profesjonalne tłumaczenia przez Internet – na czym to polega?
link
Kilka słów:
Choć większości z nas tłumaczenia przez Internet kojarzą się wyłącznie z wykorzystaniem platformy Google Translate, to obecnie w dużej mierze dotyczy to usług wykonywanych przez profesjonalnych i doświadczonych tłumaczy, którzy świadczą swoje usługi w systemie online.